FORUM : RECHERCHE "TRADUCTEUR" FRANÇAIS/ITALIEN
Publié : sam. 24 sept. 2016 14:34
Bonjour à tous,
Nous avons un petit projet avec notre ami Maseramo et afin de l'aider dans sa tâche, nous recherchons plusieurs membres capable de traduire du français vers l'italien, un petit texte d'une vingtaine de lignes environ.
Alors je vous rassure, c'est ne sont pas des textes lyriques comme Maseramo a su nous les écrire dans La Storia. C'est plus une description d'une voiture.
Le texte complet fait une vingtaine de pages environ, et pour éviter à Maseramo de se taper tout le boulot, nous avons eu l'idée de vous demander et de vous envoyer à chacun une partie de ce texte. Ainsi nous irons plus vite et Maseramo se chargera de la relecture finale.
Alors j'attire votre attention sur le fait que "comme d'habitude", les délais sont un peu serrés et qu'il faudra bien nous renvoyer le texte dans le délai indiqué. Ce sera de l'ordre d'une bonne semaine environ.
Enfin, ne vous sentez pas géné, tous les niveaux d'italiens sont les bienvenus. Il ne s'agit pas de traduire une œuvre littéraire majeure, en respectant les nuances de vocabulaire. Pas du tout. Il faut juste traduire un texte plutôt simple du français vers l'italien et les traductions approximatives sont acceptées. Donc, vraiment tout le monde parlant un peu l'italien est le bienvenue.
Ceux qui sont intéressés peuvent m'envoyer un e-mail et par retour je leur donnerais les infos et le texte.
Merci de préciser : "FORUM : RECHERCHE "TRADUCTEUR" FRANÇAIS/ITALIEN" dans l'objet du message
Pour m'écrire, voici mon adresse : barth@maseratitude.com
Merci à tous de votre participation.
@+
Barth
Nous avons un petit projet avec notre ami Maseramo et afin de l'aider dans sa tâche, nous recherchons plusieurs membres capable de traduire du français vers l'italien, un petit texte d'une vingtaine de lignes environ.
Alors je vous rassure, c'est ne sont pas des textes lyriques comme Maseramo a su nous les écrire dans La Storia. C'est plus une description d'une voiture.
Le texte complet fait une vingtaine de pages environ, et pour éviter à Maseramo de se taper tout le boulot, nous avons eu l'idée de vous demander et de vous envoyer à chacun une partie de ce texte. Ainsi nous irons plus vite et Maseramo se chargera de la relecture finale.
Alors j'attire votre attention sur le fait que "comme d'habitude", les délais sont un peu serrés et qu'il faudra bien nous renvoyer le texte dans le délai indiqué. Ce sera de l'ordre d'une bonne semaine environ.
Enfin, ne vous sentez pas géné, tous les niveaux d'italiens sont les bienvenus. Il ne s'agit pas de traduire une œuvre littéraire majeure, en respectant les nuances de vocabulaire. Pas du tout. Il faut juste traduire un texte plutôt simple du français vers l'italien et les traductions approximatives sont acceptées. Donc, vraiment tout le monde parlant un peu l'italien est le bienvenue.
Ceux qui sont intéressés peuvent m'envoyer un e-mail et par retour je leur donnerais les infos et le texte.
Merci de préciser : "FORUM : RECHERCHE "TRADUCTEUR" FRANÇAIS/ITALIEN" dans l'objet du message
Pour m'écrire, voici mon adresse : barth@maseratitude.com
Merci à tous de votre participation.
@+
Barth